Анонс и тизер аниме «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» от авторов «Да, я паук, и что с того?»
Millepensee («Берсерк», «Да, я паук, и что с того?») адаптирует мангу Эгуми Соры «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело», насчитывающую восемь томов за четыре года.
Студия показала тизер Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite Tsura Sugiru: Накамура Теруаки переехал из Токио на Окинаву и влюбился в Куан Хину. Вот только парень с трудом понимает диалект девушки. К счастью, Хига Кана, подруга Хины, взяла на себя роль переводчицы. Но и она влюбилась в Теруаки.
За романтическую комедию отвечают режиссеры и сценаристы Итагаки Шин и Танабе Шинго вместе с дизайнером персонажей Йошидой Томохиро — все вместе они работали над «Да, я паук, и что с того?».
Дата премьеры «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» пока не объявлена.
![Анонс и тизер аниме «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» от авторов «Да, я паук, и что с того?» Анонс и тизер аниме «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» от авторов «Да, я паук, и что с того?»](https://www.goha.ru/s/A:Bt/K2/8GILd2h0vj.webp)